Crowd-sourced Translation

October 18th, 02008 by Alexander Rose

We are testing out a crowd-sourced method of translation and subtitling of our Seminar series called DotSub.com. The first of twelve talks we are going to try this with is the Will Wright Brian Eno talk (as seen above).  We have added the full English time coded transcript, and welcome any help in translating it into other languages.  Dot Sub has a great interface that allows you to easily type in text that instantly becomes the sub-titles.

So please do try it out, and give us feedback here as comments to this post. Once we get several of these we will look at ways to localize a set of Seminar pages into various languages that we have translations for. Thank you.

3 Responses to “Crowd-sourced Translation”

  1. Davide Bocelli Says:

    I’m diving into this project.

  2. Alexander Rose Says:

    Thank you Davide. It looks like we have Spanish and Danish going now too. I hope you all report back on your experiences. I have some reports of Firefox crashing while trying to use the DotSub tool. Anyway please let us know.

  3. Davide Bocelli Says:

    I didn’t have crashes until now, but just some errors (I get a mile long warning alert box, with only the possibility to click ‘ok’). It seems to be and ajax issue and I loose the last line. I’ll write you more by e-mail.

Leave a Reply


Close
E-mail It
Socialized through Gregarious 39